久久久久蜜桃,91调教,久久WWW免费人成人片,久久a久久精品

僅僅空了個(gè)格,medio día和mediodía卻完全不同!
2022-08-12 14:53 | 編輯:川外外語(yǔ)培訓(xùn)中心  來(lái)自:未知 
導(dǎo)讀:El idioma espaol es tan hermoso como variado. Hoy en da, en tiempos en los que la tecnologa nos ayuda en casi todos los temas de la vida, muchos usan la famosa herramienta del texto predictivo de sus telfonos celulares para escribir ms rpi
El idioma español es tan hermoso como variado. Hoy en día, en tiempos en los que la tecnología nos ayuda en casi todos los temas de la vida, muchos usan la famosa herramienta del texto predictivo de sus teléfonos celulares para escribir más rápido, y para que los salven del apuro en los que podrían encontrarse.
西班牙語(yǔ)既美麗動(dòng)聽(tīng)又變化豐富。如今,技術(shù)在我們生活的方方面面都提供了幫助,許多人使用手機(jī)中的文本預(yù)測(cè)功能來(lái)提升輸入速度,并以此來(lái)避免遇到可能的一些麻煩。重慶西班牙語(yǔ)培訓(xùn)
 
Sin embargo, a veces ni eso los salva de cometer errores por más smart que sea su aparato. Una de las palabras que suele causar esos embrollos es mediodía y medio día que, desde ya vamos adelantando, no significan lo mismo y su uso depende del contexto.
然而,再智能的設(shè)備也無(wú)法避免錯(cuò)誤的發(fā)生。其中經(jīng)常產(chǎn)生混淆的單詞之一就是mediodía和medio día,現(xiàn)在我們就給大家解釋?zhuān)鼈兊囊馑疾⒉灰粯樱唧w用法要取決于上下文。
 
Mediodía
中午,正午
 
Esta palabra tiene su raíz en el idioma latín meridies, que hace referencia al momento exacto cuando el sol se encuentra en el punto más alto de su elevación sobre el horizonte.
Mediodía一詞源于拉丁語(yǔ)meridies,指的是太陽(yáng)處于地平線以上最高點(diǎn)的時(shí)刻。
 
De igual manera, y tal como aparece en el diccionario de la Real Academia Española (RAE) el término también suele emplearse para referirse a un periodo impreciso alrededor de las 12:00 horas. Ejemplo: Se citaron al mediodía frente al casino en un duelo a vida o muerte.
同樣,正如西班牙皇家語(yǔ)言學(xué)院(RAE)的詞典中寫(xiě)得那樣,該術(shù)語(yǔ)通常也用于指代中午12:00左右時(shí)間。例:Se citaron al mediodía frente al casino en un duelo a vida o muerte.(他們中午在賭場(chǎng)前相遇,進(jìn)行了一場(chǎng)生死決斗。)
 
Por otro lado, y esto ocurre en todo el mundo, el mediodía suele ser el momento exacto sirve como referencia para dividir las horas del día en dos franjas: la mañana y la tarde.
另外,這種用法廣泛適用于世界各地,mediodía通常指一個(gè)確切的時(shí)刻,它將一天分為兩個(gè)部分:上午和下午。
Para esta situación, el Departamento de Español al día resuelve la duda existencial que por años nos ha acompañado: si para las horas de la mañana se usa la abreviatura a.m. (ante meridiem) y p.m. (post meridiem) para las posteriores al mediodía, entonces ¿qué debemos poner cuando el reloj señale las 12 en punto? La respuesta es más sencilla de lo que parece: se debe usar abreviatura m. (meridies): 12 m. ( que significa que son las doce del mediodía o de la mañana).
對(duì)于這種情況,西班牙皇家語(yǔ)言學(xué)院解決了多年來(lái)一直困擾著我們的問(wèn)題:如果表示上午的時(shí)間用縮寫(xiě)a.m.(代表ante meridiem),表示下午用p.m.(代表post meridiem),那么當(dāng)12點(diǎn)整時(shí),應(yīng)該用什么表示呢?答案很簡(jiǎn)單:使用縮寫(xiě)m.(代表meridies):12 m.,表示正午或白天的十二點(diǎn)鐘。
 
 
Medio Día
半天,一天的一半時(shí)間
 
Un caso totalmente diferente es medio día. Cuando se escribe con dos palabras. Esta vez medio día señala la duración, es decir la mitad del día. Ejemplo: Llevo medio día sin comer nada.
而medio día表示的意思則完全不同。當(dāng)它們寫(xiě)成兩個(gè)詞的時(shí)候,表示的是持續(xù)的時(shí)間,也就是半天的時(shí)間。例:Llevo medio día sin comer nada.(我已經(jīng)半天沒(méi)有吃任何東西了。)
 
Curiosamente, la situación es otra cuando es el turno de las 12 de la noche. Eso se llama la medianoche. A pesar de que la Real Academia Española señala que es preferible que escribirla con una sola palabra, por ejemplo “Espero que tu hijo llegue a casa a medianoche; no se hace problemas y acepta que se puede escribir con dos grafías, media noche.
有趣的是,如果想表示午夜12點(diǎn)的時(shí)間,詞匯就完全不同了,這時(shí)候要用medianoche。雖然西班牙皇家語(yǔ)言學(xué)院建議最好用一個(gè)詞來(lái)寫(xiě),例如:“Espero que tu hijo llegue a casa a medianoche”(我希望你的孩子能在半夜12點(diǎn)回家)。這樣表達(dá)沒(méi)有問(wèn)題,但分開(kāi)寫(xiě)成media noche也是沒(méi)有問(wèn)題的。
 
Pero también, al escribirla con dos palabras media noche es la combinación de un adjetivo y un sustantivo para indicar duración. Por ejemplo: “Se pasó media noche dándole vueltas a la idea”.
然而同樣,當(dāng)它分開(kāi)用兩個(gè)詞寫(xiě)時(shí),media noche也可以是形容詞和名詞的組合,表示一段持續(xù)的時(shí)間。例如:“Se pasó media noche dándole vueltas a la idea”(他把這個(gè)想法琢磨了半個(gè)晚上)。
 
Finalmente, cabe recordar que con la preposición “a”, forma la locución a media noche, que significa justo en medio de la noche. Por ejemplo: “Le desperté a media noche para contarle el secreto”.
此外,當(dāng)與介詞“a”連用時(shí),構(gòu)成詞組a media noche,表示恰巧在午夜時(shí)分。例如:“Le desperté a media noche para contarle el secreto(我在半夜叫醒他來(lái)和他說(shuō)這個(gè)秘密)。”重慶西班牙語(yǔ)培訓(xùn)
 
Si algún día tienes alguna duda ortográfica, no dudes en hacer tu consulta directamente a la cuanta de Twitter de la Real Academia Española. El ente siempre anda activo por esta red social y suele contestar las preguntas que ahí miles de cibernautas le plantean a diario.
今后如果你有任何拼寫(xiě)問(wèn)題,可以直接在西班牙皇家學(xué)院的官方Twitter賬戶上進(jìn)行查詢。此賬號(hào)始終在線,并且每天回答廣大網(wǎng)友提出的問(wèn)題。
 
Lo único que debes hacer es hacer tu pregunta usando el hashtag #RAEconsultas en la red social del pajarito azul. A partir de ahí solo es cuestión de tiempo para que obtengas la respuesta que estabas buscando.
唯一要做的就是帶上推特的標(biāo)簽“#RAEconsultas”提出問(wèn)題,之后一定會(huì)有人為你解答。

上一篇:西班牙2022高考分?jǐn)?shù)如何計(jì)算?科目有哪些?看這一篇講解就夠了
下一篇:西班牙語(yǔ)重音到底該加在哪?史上最全重音規(guī)則來(lái)了!

更多資訊請(qǐng)?jiān)L問(wèn) 》》》川外外語(yǔ)培訓(xùn)中心
0
熱點(diǎn)專(zhuān)題
  • 雅思培訓(xùn)課程

  • 川外精品托福課程

  • 英澳名校菁英計(jì)劃

  • 川外雅思六人精品班

川外培訓(xùn)公眾號(hào)
川外雅思6.5分15人班