你的位置:川外培訓(xùn) > 小語(yǔ)種 > 西班牙語(yǔ) > 西班牙語(yǔ)學(xué)習(xí) >
5個(gè)原因告訴你比起性格互補(bǔ),性格相似的人才更容易相互吸引!
2021-02-06 09:34 | 編輯:川外外語(yǔ)培訓(xùn)中心 來(lái)自:未知
Hace más de una década que la investigación científica demostró que, como todos intuíamos por nuestras propias experiencias, es más probable que nos atraigan personas similares a nosotros. Pero la verdad es que no sabíamos por qué. ?Estamos enamorados de nosotros mismos? No parecen ir por ahí los tiros según otra investigación reciente llevada a cabo por científicos estadounidenses y publicada en el Journal of Socialand Personal Relationships. ?Sus conclusiones? Existen cinco razones por las cuales percibir similitud con otra persona aumenta ampliamente las probabilidades de que nos guste.
十多年前,科學(xué)研究表明我們更有可能被相似的人吸引,和我們從個(gè)人經(jīng)驗(yàn)中得出的直覺(jué)一樣。但事實(shí)上我們一直無(wú)法解釋這點(diǎn),是我們愛(ài)上自己了嗎?根據(jù)美國(guó)科學(xué)家最近完成并發(fā)表在《社會(huì)與人際關(guān)系雜志》(Journal of Socialand Personal Relationships)的研究結(jié)果,好像并非如此。那他的結(jié)論呢?一共有5個(gè)原因可以解釋為什么與另一個(gè)人有相似之處會(huì)大大增加我們喜歡Ta的可能性。
La primera de ellas es la validación consensual. Como dice la profesora de psicología del Albright College, Gwendolyn Seidman, en un artículo para Psychology Today, "conocer gente que comparte nuestras actitudes nos hace sentir más confiados en nuestras propias actitudes sobre el mundo". De una forma más clara: que si descubres que a otra persona le molan las series históricas tanto como a ti te reafirmas, sientes que tienes criterio y mejora tu autopercepción. Y eso vale para las series, para el arte, para las ideas filosóficas y para el resto de cosas de este mundo. Os valoráis mutuamente. Y eso está bien.
第一個(gè)是共識(shí)驗(yàn)證。正如阿爾布萊特學(xué)院(Albright College)心理學(xué)教授格溫多林·塞德曼(Gwendolyn Seidman)在《今日心理學(xué)》(Psychology Today)上發(fā)表的一篇文章中稱:“認(rèn)識(shí)相同處世態(tài)度的人會(huì)讓我們對(duì)自己的處世態(tài)度更自信。”說(shuō)的簡(jiǎn)單點(diǎn):如果你發(fā)現(xiàn)別人像你一樣喜歡歷史劇,你會(huì)重新肯定自己的這一愛(ài)好,也會(huì)覺(jué)得自己有判斷力并提高自我認(rèn)知。對(duì)于電視劇,藝術(shù),哲學(xué)理念及世界上的其他東西都是如此。你們彼此珍視,這很好。
La segunda razón tiene mucho que ver con nuestra autopercepción y la benevolencia con la que la mayoría de nosotros solemos mirarnos a nosotros mismos. Es lo que Seidman llama evaluación cognitiva y ocurre cuando tenemos poquita información de una persona pero esa poquita información sugiere similitudes con nosotros. Lo que hace nuestro cerebro entonces es rellenar la información que no tenemos de esta persona con información acerca de nosotros. Como explica Seidman, "suponemos que la otra persona como nosotros tiene otras características positivas". Creemos conocerla.
第二個(gè)理由和我們的自我認(rèn)知、我們大多數(shù)人通常對(duì)自己很寬容有很大關(guān)系。這就是塞德曼(Seidman)所說(shuō)的認(rèn)知評(píng)估,當(dāng)我們對(duì)別人了解很少,但就是這掌握的少量信息和我們有相似之處時(shí)才會(huì)出現(xiàn)這種情況,之后我們的大腦會(huì)用關(guān)于自己的信息來(lái)填補(bǔ)這部分認(rèn)知缺失。正如塞德曼(Seidman)解釋的,“我們假設(shè)像我們這樣的人也有著其他積極的特征”。而我們相信自己了解這個(gè)人。
La tercera razón tiene algo de bucle: la certeza de ser querido. Como nosotros sentimos que nos gustan las personas que son similares a nosotros, sentimos también que es más probable que les gustemos a ellas. Y la investigación científica prueba, según Seidman, que existen más probabilidades de que nos guste alguien si creemos que le gustamos. Bastante enrevesado, ?verdad? Pues la cuarta razón es bastante más simple y probablemente venías esperándola todo el artículo: nos gustan las personas parecidas a nosotros porque "es más divertido pasar el rato con alguien cuando tienes mucho en común".
第三個(gè)理由是某種循環(huán):被愛(ài)的確定性。正如我們覺(jué)得自己喜歡那些與我們相似的人,我們也覺(jué)得他們很可能喜歡自己。根據(jù)塞德曼(Seidman)的說(shuō)法,科學(xué)研究證實(shí),如果我們認(rèn)為某人喜歡自己,那我們就更可能喜歡他。令人費(fèi)解,對(duì)嗎?而第四個(gè)理由就要簡(jiǎn)單的多,很可能整篇文章你都在等這一點(diǎn):我們喜歡和自己相似的人,因?yàn)?ldquo;和那些與我們有很多共同話題的人在一起會(huì)更有趣”。
Por último, la quinta razón contradice nuestro sentido común. Lo habitual sería pensar que quienes poseen comportamientos, actitudes y aficiones muy diferentes a las nuestras pueden ense?arnos más. Pero, según un estudio del a?o 2012, "las personas somos más propensas a ver oportunidades de autoexpansión al interactuar con alquien que es similar, en lugar de diferente". Sentimos que creceremos más junto a alguien que comparte semejanzas con nosotros. Dicho todo esto, debemos tener muy claro que lo importante para que nos atraigan las personas similares es la percepción de que lo son. Luego podrían no serlo...
最后,第五個(gè)理由與我們的常識(shí)相矛盾。人們一般認(rèn)為那些舉止、態(tài)度、愛(ài)好和我們截然不同的人能教給我們更多東西,但是,據(jù)2012年一項(xiàng)研究表明,“人們更傾向于在與相似而非不同的人的互動(dòng)中看到自我擴(kuò)展的機(jī)會(huì)”。我們覺(jué)得與相似的人一起能成長(zhǎng)更多。說(shuō)了這么多,我們應(yīng)該非常清楚,那些相似的人吸引我們的重要因素是我們對(duì)他們的感覺(jué)。但他們實(shí)際上可能不是這樣……
上一篇:西班牙留學(xué)什么專(zhuān)業(yè)好?
下一篇:這20個(gè)小方法能夠讓你擁有幸福的2021!
- [焦點(diǎn)] 雅思6.5分:邁向國(guó)際舞臺(tái)的堅(jiān)實(shí)基
- [焦點(diǎn)] 雅思備考黃金期揭秘:幾個(gè)月最合適
- [焦點(diǎn)] 揭秘雅思寫(xiě)作高分秘籍:素材積累與
- [焦點(diǎn)] 寫(xiě)作秘籍大放送!雅思寫(xiě)作提分,我
- [焦點(diǎn)] 雅思寫(xiě)作逆襲指南:解鎖小作文,告
- [焦點(diǎn)] 官方秘籍:如何擺脫“雅思緊張?bào)w質(zhì)
- [焦點(diǎn)] 雅思聽(tīng)力高分秘籍:避開(kāi)陷阱,輕松
- [焦點(diǎn)] 雅思破7全攻略:不收藏后悔一年!
- [焦點(diǎn)] 8月雅思高分秘籍大公開(kāi)!你準(zhǔn)備好
- [焦點(diǎn)] 雅思考試小細(xì)節(jié)全攻略,助你順利過(guò)