你的位置:川外培訓(xùn) > 小語種 > 意大利語 > 意大利語學(xué)習(xí) >
La sposa del leprotto兔子新娘
2021-06-24 11:46 | 編輯:川外外語培訓(xùn)中心 來自:未知
C'era una volta una donna che aveva una figlia e un bell'orto pieno di cavoli. D'inverno venne un leprotto che mangiava tutti i cavoli. Allora la donna disse alla figlia: -Va' nell'orto, e scaccia il leprotto-. La fanciulla disse al leprotto: -Via, via, leprotto, non mangiare tutto il cavolo!-. Il leprotto disse: -Vieni, fanciulla, siediti sul mio codino e vieni nella mia casetta-. La fanciulla non volle. Il giorno dopo il leprotto tornò a mangiare il cavolo, e la donna disse di nuovo alla figlia: -Va' nell'orto e scaccia il leprotto-. La fanciulla disse al leprotto: -Via, via, leprotto, non mangiare tutto il cavolo!-. Il leprotto disse: -Vieni, fanciulla, siediti sul mio codino e vieni nella mia casetta-. La fanciulla non volle. Il terzo giorno il leprotto tornò a mangiare il cavolo. Allora la donna disse alla figlia: -Va' nell'orto e scaccia il leprotto-. Disse la fanciulla: -Via, via, leprotto, non mangiare tutto il cavolo!-. Il leprotto disse: -Vieni, fanciulla, siediti sul mio codino e vieni nella mia casetta-. La fanciulla si sedette sul codino del leprotto e questi la portò lontano lontano, nella sua casetta e disse: -Adesso prepara verza e miglio, io farò gli inviti per le nozze-. E tutti gli invitati arrivarono insieme. (E chi erano? Te la dirò come me l'hanno raccontata: erano tutte lepri, la cornacchia faceva da parroco per benedire gli sposi, la volpe da sagrestano, e l'altare era sotto l'arcobaleno.) Ma la fanciulla era triste, perché‚ era tanto sola. Il leprotto va a dirle: -Apri, apri! gli invitati sono allegri-. La sposa non dice nulla e piange. Il leprotto se ne va, poi torna e dice: -Apri, apri! gli invitati hanno fame-. La sposa non dice nulla e piange. Il leprotto se ne va, poi torna e dice: -Apri, apri! gli invitati aspettano-. La sposa non dice nulla e il leprotto se ne va; ma ella fa una bambola di paglia, le mette i suoi vestiti, le dà un mestolo, la porta davanti alla pentola del miglio e va dalla madre. Il leprotto ritorna e dice: -Apri, apri! gli invitati aspettano-. Dà uno scappellotto alla bambola e le fa cadere la cuffia. Allora il leprotto si accorge che la sposa è sparita e se ne va tutto triste.
從前有個婦人,她帶著女兒住在一座漂亮的花園里,院子里種了許多卷心菜。 冬天,有只兔子來到院子里偷吃卷心菜,媽媽對女兒說:"去把那兔子趕走。"小姑娘就出來對兔子說:"喂!兔子,你快把我們家的卷心菜吃光了。"兔子對小姑娘說:"小姑娘,來坐到我尾巴上來吧,我?guī)闵衔壹胰ァ?quot;
小姑娘不肯。
第二天,兔子又來吃卷心菜了。 媽媽又對女兒說:"到院子里去把那只兔子趕走。"小姑娘就出來對兔子說:"喂!兔子,你快把我們家的卷心菜吃光了。"兔子對小姑娘說:"小姑娘,來坐到我尾巴上來吧,我?guī)闵衔壹胰ァ?quot;小姑娘還是拒絕了。
第三天,兔子又來了,坐在卷心菜上面。 媽媽對女兒說:"去把那兔子趕走。"小姑娘就出來對兔子說:"喂!兔子,你快把我們家的卷心菜吃光了。"兔子對小姑娘說:"小姑娘,來坐到我尾巴上來吧 ,我?guī)闵衔壹胰ァ?"小姑娘坐到兔子尾巴上,被帶到了很遠(yuǎn)的兔子家。它對姑娘說:"現(xiàn)在動手燒飯吧,用青菜和小米,我去請來參加婚禮的客人。 "接著,所有的客人都到了(誰是客人?我把別人告訴我的說給你聽吧:全是兔子!奶牛是牧師,為新郎新娘主持婚禮;狐貍是司儀,祭壇在彩虹下面。)
姑娘十分難過,因?yàn)橹挥兴侨恕?小兔子走來說:"開門開門快開門,客人們都很有興趣。"被當(dāng)成新娘的姑娘一言不發(fā)地抽泣起來,兔子走了出去。 它再回來時又說:"開飯開飯快開飯,客人們肚子都很餓了。"新娘還是一聲不吭,顧自流淚,兔子又走了。 它第三次回來時對小姑娘說:"揭開鍋蓋快揭開,客人已經(jīng)不耐煩。"新娘沉默著,兔子又出去了。 于是姑娘將自己的衣服套在一個稻草人身上,給它一把勺子裝成攪拌鍋里煮的東西的樣子,然后把它擺在鍋邊,自己回家找媽媽去了。 小兔子又回來喊:"快開飯,快開飯!"然后站起來,對著新娘就是一拳,結(jié)果把稻草人的帽子給打掉了。
小兔子發(fā)現(xiàn)這不是它要的新娘,十分難過地離開了那里。
- [焦點(diǎn)] 雅思6.5分:邁向國際舞臺的堅(jiān)實(shí)基
- [焦點(diǎn)] 雅思備考黃金期揭秘:幾個月最合適
- [焦點(diǎn)] 揭秘雅思寫作高分秘籍:素材積累與
- [焦點(diǎn)] 寫作秘籍大放送!雅思寫作提分,我
- [焦點(diǎn)] 雅思寫作逆襲指南:解鎖小作文,告
- [焦點(diǎn)] 官方秘籍:如何擺脫“雅思緊張?bào)w質(zhì)
- [焦點(diǎn)] 雅思聽力高分秘籍:避開陷阱,輕松
- [焦點(diǎn)] 雅思破7全攻略:不收藏后悔一年!
- [焦點(diǎn)] 8月雅思高分秘籍大公開!你準(zhǔn)備好
- [焦點(diǎn)] 雅思考試小細(xì)節(jié)全攻略,助你順利過