你的位置:川外培訓(xùn) > 小語種 > 日語 > 日語學(xué)習(xí) >
淺談日語考研中的翻譯與作文注意事項(xiàng)
2024-03-05 11:10 | 編輯:川外外語培訓(xùn)中心 來自:未知Part Ⅰ
→A.演講題材翻譯要點(diǎn)
(1)用敬體
演講題材經(jīng)常會(huì)使用到敬語、敬體,注意這一部分的復(fù)習(xí)。
(2)根據(jù)題材,適當(dāng)選用「である」體,且用詞匹配。
例:國(guó)民経済と社會(huì)発展をテーマとする…→國(guó)民経済と社會(huì)発展を主題とする
注意:選用「である」體是比較正式的,相應(yīng)的句中詞匯也應(yīng)換成較為正式的表達(dá)。
(3)不宜使用長(zhǎng)句。
演講稿要易于讓他人接受,所以一句話信息量不宜太大
→段落翻譯
(1)理解句意,形成畫面感
尤其是景物描寫,不要機(jī)械翻譯,要注意景物的展開。
(2)拆分小句子翻譯
不要一下把句子翻譯的太長(zhǎng),第一是長(zhǎng)句容易出錯(cuò),第二是長(zhǎng)句反而不易閱讀。把長(zhǎng)句進(jìn)行拆分翻譯非常重要,拆分成小句子后用接續(xù)詞進(jìn)行連接。
(3)轉(zhuǎn)譯和意譯
翻譯不出個(gè)別詞匯的時(shí)候可以進(jìn)行適當(dāng)?shù)霓D(zhuǎn)譯、意譯,不要追求華麗的表達(dá),可以用較為簡(jiǎn)單的表達(dá)方式帶過。
Part Ⅱ
注意漢日翻譯中的同形異義詞(非常重要。
這里簡(jiǎn)單列出幾個(gè)同形異義詞,提醒大家在翻譯和作文中注意這個(gè)問題,勤查字典,多用日文網(wǎng)頁檢索。
1、漢語范圍>日語范圍
(1)“健康”
漢語:可以指身體、思想、文娛活動(dòng)、書籍、文字內(nèi)容;
日語:僅指身體。
(2)“溫暖”
漢語:可用于氣候、人心、人情;
日語:只用于食物、空氣
(3)“新鮮”
漢語:可用于食物、空氣、對(duì)事物的態(tài)度;
日語:只用于食物、空氣。
2、漢語范圍<日語范圍
(1)「手続き」與“手續(xù)”
日語:表示手續(xù)、程序
漢語:不具備程序這層含義
(2)「発展」與“發(fā)展”
日語:發(fā)展、伸出、展開
漢語:只取日語中的第一層含義
(3)「床」與“床”
日語:地板、睡覺的地方、河床
漢語:只表示睡覺的地方
Part Ⅲ
作文中出現(xiàn)的一些受到同形異義詞影響的例子,請(qǐng)大家先看以下四個(gè)句子,然后進(jìn)行改錯(cuò)喲~
1、短編で表現(xiàn)も易しく、細(xì)やかな描寫なしに筋が展開していく。
2、侵略したことに公開を承認(rèn)し、被害國(guó)に対する深刻な反省や謝りの行動(dòng)もありました。
3、物事には両面性がある。
4、この忙しい生活に破片化の時(shí)間がたくさんある。
答案
1、發(fā)展(故事)情節(jié)
筋が展開していく→ストーリーを展開する
2、公開承認(rèn)
~ことに公開を承認(rèn)する→~ことを公開に承認(rèn)する→~ことを公に認(rèn)める
深刻反。荷羁踏史词→深い反省
3、事物都有兩面性
両面性がある→二面性がある/両面がある
4、碎片化時(shí)間
破片化の時(shí)間→斷片的な時(shí)間
- [焦點(diǎn)] 雅思6.5分:邁向國(guó)際舞臺(tái)的堅(jiān)實(shí)基
- [焦點(diǎn)] 雅思備考黃金期揭秘:幾個(gè)月最合適
- [焦點(diǎn)] 揭秘雅思寫作高分秘籍:素材積累與
- [焦點(diǎn)] 寫作秘籍大放送!雅思寫作提分,我
- [焦點(diǎn)] 雅思寫作逆襲指南:解鎖小作文,告
- [焦點(diǎn)] 官方秘籍:如何擺脫“雅思緊張?bào)w質(zhì)
- [焦點(diǎn)] 雅思聽力高分秘籍:避開陷阱,輕松
- [焦點(diǎn)] 雅思破7全攻略:不收藏后悔一年!
- [焦點(diǎn)] 8月雅思高分秘籍大公開!你準(zhǔn)備好
- [焦點(diǎn)] 雅思考試小細(xì)節(jié)全攻略,助你順利過