久久久久蜜桃,91调教,久久WWW免费人成人片,久久a久久精品

日語考研VS日語能力考、catti、專四專八
2023-07-26 10:52 | 編輯:川外外語培訓中心  來自:未知 
導讀:對于日專生或是學習日語的小伙伴們來說,日本語能力考、專四專八等考試都是大家非常熟悉的,那么它們到底跟考研日語有什么不同或是相同的地方呢? 今天就來幫大家分析一下考研與日本語能力考、專四專八以及catti全國翻譯專業(yè)資格之間的異同點。 考研與日本語
對于日專生或是學習日語的小伙伴們來說,日本語能力考、專四專八等考試都是大家非常熟悉的,那么它們到底跟考研日語有什么不同或是相同的地方呢?
 
今天就來幫大家分析一下考研與日本語能力考、專四專八以及catti全國翻譯專業(yè)資格之間的異同點。
 
考研與日本語能力考的異同
 
日本語能力考的知名度非常高,每一位學習日語的人都會去參加這個考試,已經(jīng)成為一把衡量日語水平的“標尺”,當遇到不熟悉的日語考試時,會習慣于和能力考做比較,下面,我們就先來看看考研專業(yè)日語和日語能力考有什么異同點吧~
 
題型、題量異同
 
日本語能力考是沒有主觀題的,全都是客觀題,題型包括詞匯文字、語法、聽力和閱讀四個部分。而日語專業(yè)考研中主要包括詞匯、語法、閱讀、作文等,既有主觀題又有客觀題。
 
N1考試中的閱讀篇幅“長短”不同,閱讀的文章從幾百字到一千字左右不等,閱讀文章也非常多。一般考研日語中閱讀文章在2-3篇左右,長度也大致一樣。當然不同院校題型也會有所不同。語法、詞匯和閱讀都是有共同點的,大家在考研復習時可以拿N1真題來練習。
 
日本語能力考和考研的時間都是一樣的,考試時間都為三個小時。在題量上N1都是客觀選擇題,題量比較大。日語專業(yè)考研題量沒有那么大,因為要寫日語作文,所以耗費的時間會多一些。
 
整體難度
 
在難度上專業(yè)日語考研的難度是遠大于N1的,一般大家在考研的時日語能夠達到N1水平。因為N1都是客觀題,日語N1主要考學生的聽力、語法和閱讀等能力,沒有考察到書寫表達能力。而日語專業(yè)考研則是綜合了所有的方面,包括初試中沒有的聽力也會在復試中考察到,所以相比于能力考,考研更加注重全方面的知識能力,所以大家書寫、聽力、口語、閱讀等能力都不能落下。
 
當然N1要求大家有很豐富的詞匯量,精通語法和閱讀,這一點在考研中也是相通的,大家需要打好自身日語基礎(chǔ),不斷提高自己的日語水平。
 
比如像圖中的浙江工商大學的213真題中的語法題的難度是低于N1的,考的都是比較基礎(chǔ)的語法。
 
考研與專四專八考試的異同
 
對于日語專業(yè)的同學們來說,想用考試來證明自己,其實有一個天然優(yōu)勢,那就是日語專業(yè)四級考試和日語專業(yè)八級考試。日語專四、專八作為僅僅對日專生開放的考試,學校會組織報名,無需擔心名額。大家也要抓住考專四和專八的考試機會,爭取一次考過。
 
題型、題量異同
 
這兩張圖分別是專八和專四的題型,我們可以看出專四和專八跟考研日語除了聽力之外,其他題型都會在日語專業(yè)考研中出現(xiàn),都非?疾齑蠹业木C合能力。特別是專八還加進了翻譯和文學文化題,這就要求學生掌握全方面的日語知識。專四專八的題量也非常大,甚至比考研日語的題量還要大,大家在練習時也要把握做題時間。
 
整體難度
 
專四、專八和日語專業(yè)考研的難度是不同的。專四一般是在大二的時候考,難度相對來說是最小的,專八的難度和考研日語的難度不相上下,專八一般安排在大四12月份考,在考研的前幾周。
 
日語專八考試內(nèi)容比較全面,聽讀寫譯以及日本文化方面全都有。日語專業(yè)考研和專八的整體難度都比較大,但是專碩和學碩側(cè)重的點也不一樣,所以大家在復習時可以自己衡量。比如說考專碩不需要對日本文化及古典語法有所了解,考學碩可能對翻譯沒有那么精通,而專八是把幾乎所有知識點都集合在一起了,對大家的要求也比較高。
 
這是暨南大學今年的213真題,這是單詞部分,我們看出難度跟專四是差不多的,比N1和專八都要簡單很多。
 
我們再來看一下暨南大學的閱讀題
 
閱讀文章篇幅較長,有一定的難度,跟專八的閱讀難度接近。不僅有客觀題還有主觀題,這樣的文章需要在明白文章意思和邏輯的情況下才能做對題。
 
考研與catti考試的異同
 
全國翻譯專業(yè)資格(水平)考試日語筆譯三級考試,分為兩門考試,一門是筆譯綜合能力考試,另一門是筆譯實務(wù)考試?荚嚹康氖菫榱藱z驗應(yīng)試者的筆譯實踐能力是否達到準專業(yè)譯員水平。 
 
考試基本要求 :
 
1)掌握 8,000 個以上日語單詞及相應(yīng)的語法知識。
 
2)初步了解中國和日本的文化背景知識及基本的國際知識。 
 
3)有較好的漢日雙語表達能力。 
 
4)能夠翻譯一般難度文章,基本把握文章主旨,譯文基本忠實原文的事實和細節(jié)。 
 
筆譯綜合能力考試的目的是為了檢驗應(yīng)試者對日語詞匯、語法的掌握程度,以及閱讀理解能力。 
 
考試基本要求 :
 
1)掌握本大綱要求的日語詞匯。 
 
2)掌握并能夠正確運用漢日雙語語法。 
 
3)具備對一般難度的日語文章的閱讀理解能力。 
 
筆譯實務(wù)考試的目的是為了檢驗應(yīng)試者漢日雙語互譯基本技巧的掌握程度和表達能力。 
 
考試基本要求 :
 
1)能夠運用一般翻譯技巧,進行漢日雙語互譯。
 
2)譯文忠實原文,無嚴重錯譯、漏譯。
 
題型、題量異同
 
上面的內(nèi)容是考綱上的,也能夠讓大家更好了解這門考試。以下分別是筆譯綜合能力和筆譯實務(wù)這兩門考試的題型,主要有詞匯、語法、閱讀理解以及翻譯。對于專碩的考生來說,catti的真題也可以用作考研復習,有很大的幫助作用。很多考專碩的同學會在備考研究生或者讀研期間考二筆、三筆等。在考試形式上區(qū)別也是非常大的,catti是機考,用電腦操作,而考研需要手寫,兩者的考試感覺是不一樣的。
 
整體難度
 
catti考試分為三筆、二筆和一筆(筆譯)還有三口、二口、一口(口譯),考試難度也是逐漸遞增的。三筆的難度跟專業(yè)日語考研可以持平,很多備考專碩的同學會選擇在備考研究生時報名三筆考試。二筆考試的難度比考研難度大,翻譯的文章也更難更長,一般大家都會在讀研期間備考。
 
這是浙江工商大學的359真題,這所院校的翻譯篇幅較短,難度相比于三筆是要簡單的,跟專八的短翻譯難度接近。
 
這是暨南大學今年的359真題,不論是中翻日,還是日翻中,整體的難度較小,相比于三筆來說,接近于三筆難度,但整體是要比三筆難度小一些的。
 
這是上海外國語大學日語語言文學專業(yè)今年日漢互譯考試科目的真題,文章篇幅較長,有一定的難度,跟三筆難度持平,有幾篇文章跟二筆難度接近。這就要求大家在復習時要努力提高自己的日語翻譯水平,多加練習。
 
今天只是簡單羅列了幾個院校的真題跟N1、專四專八以及catti作比較。不同院校的出題風格不一樣,考研的難度也是不一樣的,要具體問題具體分析。大家可以試著做一些院校的真題,感受一下考研試卷的難度,最終來確定自己的考研目標院校。

上一篇:N3滿分經(jīng)驗:高三考生是這樣學日語的
下一篇:日語學習要知道的內(nèi)容

更多資訊請訪問 》》》川外外語培訓中心
0
熱點專題
  • 雅思培訓課程

  • 川外精品托福課程

  • 英澳名校菁英計劃

  • 川外雅思六人精品班