久久久久蜜桃,91调教,久久WWW免费人成人片,久久a久久精品

寄了!用日語怎么說?
2023-03-01 10:18 | 編輯:川外外語培訓(xùn)中心  來自:未知 
導(dǎo)讀:寄了意為完蛋了、結(jié)束了,通常用于某件事情沒做好的情況。寄了源自網(wǎng)絡(luò)用語GG(Good GAME),稱贊對方游戲玩得好,一般在游戲結(jié)束時,是一種比賽禮儀,后來逐漸演變?yōu)槌姓J(rèn)失敗、打不過對方。這種用法出自一名游戲主播,當(dāng)他在游戲中準(zhǔn)備投降時,就說我寄了,
“寄了”意為“完蛋了、結(jié)束了”,通常用于某件事情沒做好的情況。“寄了”源自網(wǎng)絡(luò)用語GG(Good GAME),稱贊對方游戲玩得好,一般在游戲結(jié)束時,是一種比賽禮儀,后來逐漸演變?yōu)槌姓J(rèn)失敗、打不過對方。這種用法出自一名游戲主播,當(dāng)他在游戲中準(zhǔn)備投降時,就說“我寄了”,后續(xù)由于其他主播高頻率的使用,帶動了更多的網(wǎng)友,因此成為了網(wǎng)絡(luò)熱梗。
 
 
 
現(xiàn)在“我寄了”這個梗經(jīng)常在電競游戲中使用,比賽中如果己方劣勢過大,已經(jīng)翻盤無望,這時己方可以在游戲?qū)υ捒蛑邢却虺?ldquo;我寄了”或者縮寫“GG”,表示主動認(rèn)輸,放棄比賽,此時對方獲勝。
 
“我寄了”這個梗在游戲圈爆火,衍生出了“寄滿離”這個梗。起因是游戲主播水晶哥Krystal的“寄了”說得過于魔性,加上經(jīng)常解說比賽,并且在某一方頹勢盡顯的時候就會說“寄了”,尤其是最后一波團戰(zhàn)打完,他都會大喊一聲“寄”,并且拖很長的聲音,以至于許多人看主播解說比賽不聽這一聲“寄”都不舒服,于是衍生出“寄滿離”這個梗,意思是聽到了水晶哥的“寄”于是心滿意足的離去。(源自網(wǎng)絡(luò))
 
那么小伙伴們知道“寄了”該如何用日語表達嗎?日語君整理出了以下幾種說法,一起來學(xué)習(xí)一下吧。
 
 
ゲームオーバー
 
據(jù)詞典解釋:「ゲームオーバー」という言葉は、日本語では「試合終了」や「ゲームの終了」を意味するほか、比喩的に「敗北」や「一巻の終わり」といったネガティブな意味合いでも用いられる。總之「ゲームオーバー」表示「試合終了・コンピューターゲームなどの終了」,即“比賽結(jié)束、輸了”。
 
例文
 
エネルギーを使い果たすとゲームオーバーです。
燃料用光的話就寄了。
ボールが全て落ちてしまうとゲームオーバーです。
球全部掉落就寄了。
2人とも倒れた場合はゲームオーバーとなる。
兩個人都倒下的話就“寄了”。
 
負(fù)けた
 
「負(fù)まける」是常用的日語動詞之一。可以表示“屈服、示弱、不能抵制、不能克服;差、不如;讓價、減價”等意義,除此之外它的最基本用法“輸、負(fù)、敗”可以與“寄了”相對應(yīng)。
 
例文
 
これで負(fù)けた。
這下寄了。
Aチームは5対たい3でBチームに負(fù)けた。
A對以五比三輸給了B隊。
 
ダメだ
 
「駄目」表示「役に立たないこと・悪い狀態(tài)であること」,即“無望、不行、處于惡劣狀態(tài)之中”。
 
 例文
 
このままではダメだ。
這樣下去就完蛋了。
ダメだダメだ。
輸了/寄了。
以上就是日語君整理的“寄”的日語表達

上一篇:在日語中有三個“為什么”,如何區(qū)分?
下一篇:聽得懂不會說?別著急!你的“啞巴日語”還有救!

更多資訊請訪問 》》》川外外語培訓(xùn)中心
0
熱點專題
  • 雅思培訓(xùn)課程

  • 川外精品托福課程

  • 英澳名校菁英計劃

  • 川外雅思六人精品班