授受動(dòng)詞
表示“給予”或者“接受”的動(dòng)詞叫做授受動(dòng)詞,日語的授受動(dòng)詞主要有以下3組:
「くれる、くださる」
(1)作為一個(gè)獨(dú)立的動(dòng)詞使用時(shí),表示別人給自己或給屬于自己一方的人予東西�!袱坤丹搿故恰袱欷搿沟木凑Z形式。重慶日語培訓(xùn)
例:①これは友達(dá)が妹にくれた本です。
翻譯:這是朋友給我妹妹的書。
�、谙壬纤饯巳毡兢蔚貒恧颏坤丹い蓼筏�。
翻譯:老師把日本地圖給了我。
(2)接在動(dòng)詞連用形之后,以「~てくれる」、「~てくださる」的形式作為補(bǔ)助動(dòng)詞來使用。
例:課長(zhǎng)がこの地図を貸してくださいました。
翻譯:科長(zhǎng)把這份地圖借給了我。
「やる、あげる、さしあげる」
(1)自己的一方或者屬于自己一方的人給別人東西,或者別人給別人東西時(shí)用。其中,「やる」用于上對(duì)下或關(guān)系密切的同輩之間或者為動(dòng)植物做某事;「あげる」用于對(duì)等關(guān)系;「さしあげる」是敬語動(dòng)詞,用于下對(duì)上,是一種自謙表達(dá)。
例:①母は花に水をやります。
翻譯:母親給花澆水。
�、谕酩丹螭侠瞍丹螭吮兢颏ⅳ菠蓼筏�。
翻譯:小王給了小李一本書。
�、鄱鲙煠擞浤钇筏颏丹筏ⅳ菠蓼�。
翻譯:贈(zèng)送紀(jì)念品給恩師。
(2)接在動(dòng)詞連用形之后,以「~てやる」、「~てあげる」、「~てさしあげる」的形式作為補(bǔ)助動(dòng)詞來使用。
例:子どもにプレゼントを買ってやります。
翻譯:給孩子買禮物。
「もらう、いただく」
(1)作為一個(gè)獨(dú)立的動(dòng)詞使用時(shí),表示從別人那里接受或得到某東西。「いただく」表示從上司或者長(zhǎng)輩處領(lǐng)受某物品時(shí)用。
例:①この時(shí)計(jì)は田中さんからもらったのです。
翻譯:這塊手表是田中給我的。
�、诮Y(jié)構(gòu)な品物をいただきます。
翻譯:多謝您給我這么好的東西。
「いただく」還可作「食べる」「飲む」的謙遜語。
例:では、遠(yuǎn)慮なくいただきます。
翻譯:那我就不客氣(吃、喝)了。
(2)接在動(dòng)詞連用形之后,以「~てもらう」、「~ていただく」的形式作為補(bǔ)助動(dòng)詞來使用。「~ていただく」是「~てもらう」的謙遜表達(dá)。
例:私は日本の友達(dá)に日本料理を教えてもらった。
翻譯:我請(qǐng)日本朋友教我做日本菜。
「~ていただく」或「お/ご~いただく」的形式,還可以用來表示有禮貌地給予提示。
例:クレジットカードはご利用いただきません。
翻譯:不需要用信用卡。
練習(xí):
1、あいつをひどい目に遭わせ( )。(ひどい目に遭う:倒霉。)
�、伽皮ⅳ菠恧�
�、冥皮浃恧�
2、「対岸の火事」是什么意思?重慶日語培訓(xùn)
�、賹�(duì)岸發(fā)生火災(zāi)了。
②隔岸觀火。
答案:
1、てやろう
翻譯:讓那家伙吃點(diǎn)苦頭。
2、隔岸觀火。
上一篇:日語入門階段應(yīng)該如何正確記憶詞匯
下一篇:日本大學(xué)的學(xué)分制度你知道嗎