久久久久蜜桃,91调教,久久WWW免费人成人片,久久a久久精品

日語中的這些漢字要好好注意
2022-06-09 15:00 | 編輯:川外外語培訓(xùn)中心  來自:未知 
導(dǎo)讀:相信很多到日本旅游的朋友,就算是不會日語,看到日文的漢字,大概能猜出它的意思。但是,有些漢字雖然會用中文讀,但是意思卻不是那么回事。所以日語學(xué)習(xí)的時候要注意這些地方,如果你能夠了解下面內(nèi)容,那么將會更容易理解相關(guān)日語情況。重慶日語培訓(xùn) 01、
相信很多到日本旅游的朋友,就算是不會日語,看到日文的漢字,大概能猜出它的意思。但是,有些漢字雖然會用中文讀,但是意思卻不是那么回事。所以日語學(xué)習(xí)的時候要注意這些地方,如果你能夠了解下面內(nèi)容,那么將會更容易理解相關(guān)日語情況。重慶日語培訓(xùn)
 
01、注文(ちゅうもん/chuumon)
 
“注文”譯為中文就是”點餐“。點餐時一定會用到這句:“注文いいですか?”(“可以點餐嗎?”) 或者是,服務(wù)員會問“ご注文お決まりでしょうか?”(您想點什么菜?)
 
02、薬味(やくみ/yakumi)
 
日式美食里,無論是拉面還是定食,桌上常會出現(xiàn)的“藥味”。藥味是加在美食中的水果、蔬菜、干燥海產(chǎn)物等的總稱。能讓美食的味道更加的可口。
 
代表藥味的蔬菜有“蔥(ねぎ),生姜(しょうが),蘘荷(びょうが),芥末(マスタード),大蒜(ニンニク),紫蘇(シソ),大根(だいこん),芹菜(セロリー)等種類。
 
03、替玉(かえだま/kaedama)
 
通常是在拉面館用的單詞。“替玉”的意思是“加一團(tuán)面”的意思(不包含湯和其它配料服務(wù))。
 
替玉,可以在自動餐券機(jī)上事先購買,也可于中途跟服務(wù)員要。有些拉面店,替玉是免費的。而且,要幾次都可以。胃口好的可以挑戰(zhàn)一下。
 
04、仕度中(したくちゅう/shitakuchuu)
 
這是中文里沒有的單詞。常用于一般比較正式的日式餐廳。意識是“準(zhǔn)備,預(yù)備”。表示還沒有開始營業(yè),正在準(zhǔn)備中的意思。通常,比較比較傳統(tǒng)的餐廳的話,門上會掛上標(biāo)有“仕込中(しこみちゅう”的標(biāo)牌。同樣也是準(zhǔn)備的意思。
 
在購物時的用語
 
05、徳用(とくよう/Tokuyou)
 
“德用”的意思是“價格比較便宜,實惠,物美價廉”的意思。舉個例子,用我們的說法就是,每一送一,比較實惠的意識。
 
通常在日常生活用品店(日本最有名的店是マツモトキヨシ),買洗頭液,洗手液等的時候,可以看到增量版,那就是徳用了。
 
06、手?jǐn)?shù)料(てすうりょう/tesuuryou)
 
在網(wǎng)購時必須要支付的手續(xù)費,日語叫“手?jǐn)?shù)料”。比如,信用卡的手?jǐn)?shù)料是OO%,房屋中介的手?jǐn)?shù)料是OO%等。
 
例:
 
クレジットカードの販売手?jǐn)?shù)料は何パーセント(%)でしょうか。
 
仲介手?jǐn)?shù)料は何パーセント(%)でしょうか。
 
07、完売(かんばい/Kanbai)
 
“完売”即是賣完的意思。相反的若看到“在庫あり”,就代表還有現(xiàn)貨。
 
例:本日のマスクは完売致しました。
 
08、格安(かくやす/Kakuyasu)
 
“格安(かくやす)”就是比一般正常價更便宜的意思。類似的單詞還有“激安(げきやす)”,它是“超級便宜”的意思。常用的單詞有“格安航空券、格安ホテル、格安チケット、格安入場券等”
 
09、両替(りょうがえ/Ryougae)
 
“両替”就是“換錢,兌換國幣”。通常,日本的很多商業(yè)設(shè)施很少有提供換錢的地方。但是隨著外國游客的增加,可以還錢的地方也逐漸增加了不少。在機(jī)場等地方看到這個字眼,就理解為可以兌換貨幣(Exchanged)就OK了。
 
10、獻(xiàn)立(こんだて/kondate)
 
簡單來說就是”菜單的料理與順序“。會出現(xiàn)在日式料理。用日文寫著一排料理的名稱,接著會照著拍好的順序一道道上菜,通常不是那么常用。記住看到這個單詞,就是“菜單的料理與順序”就可以了。
 
11、決済(けっさい/kessai)
 
一般在線上購物等刷卡時會經(jīng)常用到這個單詞“決済 ”。中文直譯的話就是,“支付”的意思。
 
關(guān)于交通方面的用語
 
12、運賃(うんちん/unchin)
 
“運賃”就是車票價。計程車費也是一樣的說法。
 
13、切符(きっぷ/kippu)
 
泛指所有類型的票。例如乘車券,入場券,觀賞券等等都可以通用到“切符”
 
14、入力(にゅうりょく/nyuuryoku)
 
也就是“輸入”。在取款機(jī)里取款時會提示讓你輸入密碼,這個時候的輸入就是“入力”。
 
15、精算(せいさん/seisan)
 
直接翻譯的話就是“精打細(xì)算"的意思。最經(jīng)?吹竭@個單詞的地方是在買電車票用的機(jī)器”のりこし精算機(jī)”。
 
具體是干什么用的呢?比如你是要從A站到C站,但是只買了A站到B站區(qū)域的票。這個時候,到C站后,把票放進(jìn)這個機(jī)器會自動幫你計算不足金額。明白了吧。重慶日語培訓(xùn)
 
16、外人(がいじん/Gaijin)
 
外國人的意思,只是“外人”這個詞有人認(rèn)為帶歧視意味,有人卻不這么覺得,所以為了避免誤會,日語里使用“外國人”這個詞來說明外國人。
 
今天就跟大家分享的內(nèi)容大家學(xué)會了嗎?不要想當(dāng)然的以為漢字就是我理解的意思,在日語的環(huán)境下,它們的意思可能會有相反的可能。日語學(xué)習(xí)中,這樣的情況還有不少,大家要好好注意,希望大家能夠積累更多的知識為自己所用。

上一篇:日語能力考N2核心語法辨析
下一篇:提高日語口語水平的一些方法建議

更多資訊請訪問 》》》川外外語培訓(xùn)中心
0
熱點專題
  • 雅思培訓(xùn)課程

  • 川外精品托福課程

  • 英澳名校菁英計劃

  • 川外雅思六人精品班