久久久久蜜桃,91调教,久久WWW免费人成人片,久久a久久精品

托福閱讀文章—立頓茶包被爆含高毒農(nóng)藥
2013-12-06 10:53 | 編輯:川外教育  來自:未知 
導(dǎo)讀:Environmental advocacy group Greenpeace said on Tuesday that an investigation it had conducted found tea bags sold in China by Unilevers Lipton brand contained unsafe levels of pesticide residue, though Unilever said the product was safe a

Environmental advocacy group Greenpeace said on Tuesday that an investigation it had conducted found tea bags sold in China by Unilever's Lipton brand contained unsafe levels of pesticide residue, though Unilever said the product was safe and to standard.

  Greenpeace said in a statement that in March it randomly purchased several boxes of Lipton tea bags sold in two Beijing stores and sent them to an independent laboratory for pesticide residue testing.

  "The testing found that all four Lipton samples contained pesticides that exceeded the EU's maximum levels of residue, while three samples contained pesticides unapproved by the EU," the group said.

  "Some of the detected pesticides are also banned for use in tea production by the Chinese Ministry of Agriculture." Greenpeace named one of the pesticides it found as the insecticide Bifenthrin, which is banned in the European Union.

  Unilever said in a statement posted on its official Chinese microblogging account and confirmed by a company spokesman that all its Lipton tea products were safe.

  "As a responsible multinational company, Unilever China has all along upheld high quality and the protection of consumers' rights. All the Lipton tea products we make are completely in line with national standards on pesticide residue, and are safe and up-to-standard goods," the company wrote.

  Last November, China's quality watchdog said one of Unilever's Lipton tea varieties was found to contain unsafe levels of toxins. Unilever said that all those related tea products had been recalled and destroyed.

  Lipton sells dozens of varieties of tea in China and is the dominant seller of tea bags in a country where consumers generally drink loose-leaf tea.

  China has struggled to rein in health violations in the unruly and vast food sector despite harsh punishments and repeated vows to deal with the problem.

  【新聞快訊】4月23日,國際環(huán)保組織綠色和平發(fā)布調(diào)查報告稱“立頓”綠茶、茉莉花茶和鐵觀音袋泡茶含有多種禁用農(nóng)藥,其中硫丹、三氯殺螨醇和聯(lián)苯菊酯等農(nóng)藥被證明可能影響男性生育能力和胎兒健康,滅多威是高毒農(nóng)藥。綠色和平的調(diào)查報告瞬間將全球最大茶葉品牌、聯(lián)合利華旗下的“立頓”推到了風(fēng)口浪尖上,有網(wǎng)友驚呼“喝茶也中招,以后不敢再喝立頓了”。

  國際環(huán)保組織綠色和平的報告說,2012年3月在北京隨機購買了四份“立頓”牌袋泡茶,品種分別為紅茶、綠茶、茉莉花茶和鐵觀音。這些樣本隨后被送往獨立的第三方實驗室進行農(nóng)藥殘留檢測。檢測結(jié)果顯示“立頓”綠茶、茉莉花茶和鐵觀音樣本均含有農(nóng)業(yè)部明令禁止在茶樹上使用的高毒農(nóng)藥滅多威。累計下來,四種樣品共含17種農(nóng)藥。

  消息一經(jīng)披露,立即在網(wǎng)上引起軒然大波,對于網(wǎng)民的質(zhì)疑,聯(lián)合利華通過其官方微博表示:“我們注意到綠色和平組織于今日發(fā)布了關(guān)于立頓的報告。對此聯(lián)合利華中國鄭重聲明:作為負(fù)責(zé)任的跨國公司,聯(lián)合利華中國一貫堅持高質(zhì)量、保護消費者權(quán)益。我們生產(chǎn)的立頓茶系列飲品完全符合我國國家標(biāo)準(zhǔn)中關(guān)于農(nóng)藥殘留的規(guī)定,是安全和合格的產(chǎn)品。”

上一篇:托福閱讀文章—刺傷4名韓國海警
下一篇:幾個關(guān)于提高閱讀速度的方法

四川外國語大學(xué)外語培訓(xùn)中心
更多資訊請訪問 》》》川外托福培訓(xùn)中心
0
熱點專題
  • 雅思培訓(xùn)課程

  • 川外精品托福課程

  • 英澳名校菁英計劃

  • 川外雅思六人精品班

川外培訓(xùn)公眾號
四川外國語大學(xué)外語培訓(xùn)中心