你的位置:川外培訓(xùn) > 小語(yǔ)種 > 法語(yǔ) > 法語(yǔ)學(xué)習(xí) >
加繆與《鼠疫》
2021-04-30 11:42 | 編輯:川外外語(yǔ)培訓(xùn)中心 來(lái)自:未知
在災(zāi)難中面對(duì)良知:《鼠疫》——加繆
Introduction:La Peste est un roman d’Albert Camus publié en 1947 qui permit en partie à son auteur de remporter le prix Nobel en 1957. L’histoire se déroule dans les années 1940. Il a pour théâtre Oran durant la période de l’Algérie française. Le roman raconte sous forme de chronique la vie quotidienne des habitants pendant une épidémie(流行。 de peste(鼠疫) qui frappe la ville et la coupe du monde extérieur.
中文內(nèi)容簡(jiǎn)介:內(nèi)容講述阿爾及利亞的奧蘭發(fā)生瘟疫,突如其來(lái)的瘟疫讓人不知所措。政客狂妄無(wú)知,掩飾諉過(guò),甚至想利用災(zāi)難來(lái)獲取利益,原來(lái)過(guò)著委靡不振生活的小人物,憑著黑市門路,為人民帶來(lái)各種禁品,突然成為了城中的風(fēng)云人物;小百姓恐慌無(wú)助、自私貪婪,每天都只是過(guò)著頹廢生活。瘟疫城市被重重封鎖,無(wú)人能夠自由進(jìn)出,被困在城中的人民,朝思暮想著住在城外的親朋好友,一位到城公干的記者,被迫過(guò)著無(wú)親無(wú)友的生活,只有寄望參與自愿隊(duì)消磨時(shí)間。主角Riaux醫(yī)師這時(shí)挺身而出救助病人,與一些同道成了莫逆之交,不過(guò)自己的妻子卻遠(yuǎn)在療養(yǎng)院,生死未卜。這部小說(shuō)所表達(dá)的人生觀是自己的生命已經(jīng)不再重要,群體的生命才有意義,個(gè)人的利益已經(jīng)不具意義,群體的利益才具意義。
Extrait 節(jié)選:
Un moment après, l'auto s'arrêtait près des grilles du port. La lune s'était levée. Un ciel laiteux projetait partout des ombres pâles(蒼白的). Derriere eux s'étageait(分層) la ville et il en venait un souffle(氣息) chaud et malade qui les poussait vers la mer. Ils montrèrent leurs papiers à un garde qui les examina assez longuement. Ils passèrent et à travers les terre-pleins(堤) couverts de tonneaux(木桶), parmi les senteurs(香味) de vin et de posson, ils prirent la direction de la jetée. Peu avant d'y arriver, l'odeur de l'iode(碘) et des algues leur annonça la mer. Puis ils l'entendirent.
—— La peste

- [焦點(diǎn)] 攜帶全球勝任力 與2025一起新出發(fā)
- [焦點(diǎn)] 雅思6.5分:邁向國(guó)際舞臺(tái)的堅(jiān)實(shí)基
- [焦點(diǎn)] 雅思備考黃金期揭秘:幾個(gè)月最合適
- [焦點(diǎn)] 揭秘雅思寫作高分秘籍:素材積累與
- [焦點(diǎn)] 寫作秘籍大放送!雅思寫作提分,我
- [焦點(diǎn)] 雅思寫作逆襲指南:解鎖小作文,告
- [焦點(diǎn)] 官方秘籍:如何擺脫“雅思緊張?bào)w質(zhì)
- [焦點(diǎn)] 雅思聽力高分秘籍:避開陷阱,輕松
- [焦點(diǎn)] 雅思破7全攻略:不收藏后悔一年!
- [焦點(diǎn)] 8月雅思高分秘籍大公開!你準(zhǔn)備好