你的位置:川外培訓(xùn) > 小語種 > 法語 > 法語學(xué)習(xí) >
古詩句如何用法語表達(dá)
2019-08-15 17:34 | 編輯:川外外語培訓(xùn)中心 來自:未知其實(shí)不用把這句詩想得很復(fù)雜!從句意上,我們可以直接這么說:
Il n’y a pas un chat/ Y a pas un chat
也可以說Il n’y a pas un rat /Y a pas un rat
從字面翻譯就是(這里)一只貓都沒有,也可以說(這里)一只鼠都沒有。
但這句話地實(shí)際意思是:(一個(gè)地方)一個(gè)人都沒有,也就是il n’y a personne à un endroit.
e.x. Le soir dans la rue, y a pas un chat.
晚上在街上一個(gè)人都沒有啦!
為什么說“這里一只貓都沒有呢?”因?yàn)樵谌藗兊挠∠罄,貓貓是一種比較粘人、希望被照顧的小動物,所以在一個(gè)地方?jīng)]有人的時(shí)候也沒有貓。
Le chat aime qu’on s’occupe de lui et n’est donc présent que s’il y a des hommes.
至于老鼠,只要有人的地方,就一定會有老鼠的蹤影,所以人們也會認(rèn)為“老鼠都沒有”的地方,一定是也是看不到人影了。
在此,小川就和大家分享一波含有“貓和老鼠”的法語表達(dá)吧!
Appeler un chat un chat
字面上:管貓叫貓
實(shí)際上:有話直說,打開天窗說亮話。
e.x. Patrice est un gros menteur. Il faut appeler un chat un chat.
Patrice是個(gè)大騙子,你應(yīng)該直截了當(dāng)?shù)卣f出來。
Avoir un chat dans la gorge
字面上:喉嚨里卡了一只貓
實(shí)際上:形容嗓子發(fā)啞,說不出話
e.x. Et je pense que... hum, hum, désolée, j'avais un chat dans la gorge.
額,我認(rèn)為...嗯,嗯,不好意思,我有些哽咽。
Chat chaud craint l’eau froide.
字面上:熱貓怕冷水
實(shí)際上:一朝被蛇咬,十年怕井繩
Quand le chat n'est pas là, les souris dansent
字面上:貓不在時(shí),群鼠亂舞
實(shí)際上:山中無老虎,猴子稱大王。
上一篇:法語見面打招呼應(yīng)該怎么說?
下一篇:法語聯(lián)誦的魅力
- [焦點(diǎn)] 雅思6.5分:邁向國際舞臺的堅(jiān)實(shí)基
- [焦點(diǎn)] 雅思備考黃金期揭秘:幾個(gè)月最合適
- [焦點(diǎn)] 揭秘雅思寫作高分秘籍:素材積累與
- [焦點(diǎn)] 寫作秘籍大放送!雅思寫作提分,我
- [焦點(diǎn)] 雅思寫作逆襲指南:解鎖小作文,告
- [焦點(diǎn)] 官方秘籍:如何擺脫“雅思緊張?bào)w質(zhì)
- [焦點(diǎn)] 雅思聽力高分秘籍:避開陷阱,輕松
- [焦點(diǎn)] 雅思破7全攻略:不收藏后悔一年!
- [焦點(diǎn)] 8月雅思高分秘籍大公開!你準(zhǔn)備好
- [焦點(diǎn)] 雅思考試小細(xì)節(jié)全攻略,助你順利過