久久久久蜜桃,91调教,久久WWW免费人成人片,久久a久久精品

德語常用短語帶練習(xí)一
2021-11-26 09:50 | 編輯:川外外語培訓(xùn)中心  來自:未知 
導(dǎo)讀:1. die Hnde in den Scho legen: sich ausruhen; unttig sein 休息,不做事 z.B. Auszubildende: Was halten Sie von einer kleinen Kaffeepause? Kollegin: Pause? Jetzt? Um drei muss die Inventur fertig sein. Danach knnen Sie die Hnde in den Scho l
1. die Hände in den Schoß legen: sich ausruhen; untätig sein
 
休息,不做事
z.B. Auszubildende: „Was halten Sie von einer kleinen Kaffeepause?“
      Kollegin: „Pause? Jetzt? Um drei muss die Inventur fertig sein. Danach können Sie die Hände in den Schoß legen und Kaffee trinken.
舉例:培訓(xùn)學(xué)員:“您覺得休息會兒喝杯咖啡怎么樣?”
         同事:“休息?現(xiàn)在?到三點必須結(jié)束盤點。然后您就可以休息喝咖啡了。”
 
 
 
2. mit Hängen und Würgen: mit sehr großer Mühe
費很大力氣,費勁地
 
z.B. Carola: „Hast du Lust, am Wochenende mit mir ins Schwimmbad zu gehen?“
      Rita: „Ich muss leider lernen. Die letzte Prüfung habe ich nur mit Hängen und Würgen bestanden. Diesmal will ich eine Zwei schaffen.“
舉例:卡羅拉:“你有興趣周末跟我一起去游泳館嗎?”
 
         瑞塔:“我必須學(xué)習(xí)。上次考試我費了很大勁而才通過。這次我想拿2分。”
 
 
 
3. ein alter Hase sein: langjährige, große Erfahrung in etwas haben
經(jīng)驗豐富
 
z.B. „Meine Powerpoint-Präsentation habe ich erst zur Hälfte fertig. Kann mir bitte jemand helfen?“ – „Frag doch Udo! Er ist ein alter Hase in Sachen Windows-Programme.“
舉例:“我的幻燈片發(fā)表才完成了一半。誰可以幫幫我嗎?” ——“問問烏多吧!他在Windows程序方面經(jīng)驗非常豐富。”
 
 
 
4. alle Hebel in Bewegung setzen: alles nur Mögliche tun, um ein Ziel zu erreichen
盡最大努力(做某事)
 
z.B. Mutter: „Unsere Tochter will unbedingt Mathematik studieren und ich habe Angst, dass sie eine Absage bekommt.
      Vater: „Keine Sorge, du kennst sie doch. Sie wird alle Hebel in Bewegung setzen.“
舉例:母親:“我們的女兒非要學(xué)習(xí)數(shù)學(xué),我擔心她會遭到拒收。”
 
         父親:“不用擔心,你知道她的。她會盡自己最大的努力。”
 
 
 
5. alle(s) unter einen Hut bringen: in Übereinstimmung, in Einklang bringen
將所有事協(xié)調(diào)一致
 
z.B. Abteilungsleiter: „Frau Heinemann, besorgen Sie die Getränke für unser Abteilungsfest?“
      Frau Heinemann: „Tut mir leid, aber ich muss noch die Einladungen schreiben, einen passenden Raum finden und ... Ich weiß nicht, wie ich alles unter einen Hut bringen soll.“
舉例:部長:“海內(nèi)曼女士,您為我們部門慶典買飲料嗎?”
 
       海內(nèi)曼女士:“非常抱歉,但是我還必須寫請?zhí)臀锷粋合適的場地并且……我不知道怎樣能將這所有的事都協(xié)調(diào)一致。”
 
 
 
6. schlechte Karten haben: kaum eine Chance auf Erfolg haben
幾乎沒有機會成功,機會渺茫
z.B. Jonas: „Mama, wusstest du, dass Thomas sich für ein Medizinstudium beworben hat?“
     Mutter: „Was? Der ist aber mutig. Mit seiner Drei in Mathematik im Abiturzeugnis hat er doch sehr schlechte Karten.“
舉例:尤納斯:“媽媽,托馬斯申請學(xué)習(xí)醫(yī)學(xué)了,你聽說了嗎?”
 
         母親:“什么?他可真有勇氣。他的高中畢業(yè)考試只有3分,機會渺茫啊。”
 
 
Übung: 
1. Wenn man viele verschiedene Aufgaben geschafft hat, hat man alles unter einen ___ gebracht.
2. Wenn du dich nicht vorbereitest, hast du bei deiner Prüfung sehr schlechte ___.
 
3. Sven hat als Elektriker viele Erfahrungen, dann ist er ein ___ ___.
 
4. Um ihren Studienplatz für Medizin zu bekommen, hat Ina alles Mögliche getan. Sie hat alle ___ in ____ gesetzt.
5. Studieren willst du? Du hast doch deine Lehre nur mit ____ und ____ geschafft!
6. „Ich freue mich auf die Ferien. Da mache ich nichts. Nur eines: die ___ in den ___ legen.
 
 
 
Antworten:
1. Hut; 2. Karten; 3. alter Hase; 4. Hebel, Bewegung; 5. Hängen, Würgen; 6. Hände,

上一篇:德語常用句子:Computer und Internet
下一篇:德語Verben mit Präposition A1

更多資訊請訪問 》》》川外外語培訓(xùn)中心
0
熱點專題
  • 雅思培訓(xùn)課程

  • 川外精品托福課程

  • 英澳名校菁英計劃

  • 川外雅思六人精品班