【雙語閱讀】原來這樣也會胖?拒絕bodyshame,法國作家這樣說
2021-06-15 11:51 | 編輯:川外外語培訓中心 來自:未知
Est-ce qu'on peut parler de personnes « grosses », ou c'est une insulte?
我們可以說人“胖”嗎?或者這是一種侮辱嗎?
Aujourd'hui on vous parle du mot « grosse » et de grossophobie. Alors pourquoi parler de personnes « grosses » et pas « rondes », ou « obèses » ? Tout simplement parce qu'être gros n'est pas une honte. L'idée, c'est d'enlever le stigmate autour du mot gros. Et puis parce que le mot « obésité » est un terme médical, qui donne un aspect pathologique. En résumé, n'ayons pas peur des mots!
今天,我們談論「肥胖」這個詞和肥胖歧視。為什么要談論「肥胖」而不是「圓潤」,或「肥胖癥」?因為肥胖并不羞恥。我們的想法是去除「肥胖」這個詞的屈辱感。并且「肥胖癥」這個詞是醫(yī)學術語,它表示了病理的一個方面?傊灰窇诌@些詞語!
On voit rarement de personnes grosses à la télévision ou au cinéma. Et pourtant, elles sont nombreuses : en France, près d'une personne sur deux est en surpoids, et près d'un adulte sur six est obèse.
我們很少在電視或電影上看到胖人。但胖人的數量卻很多:在法國,差不多兩人中就有一人超重,約六分之一的成年人患有肥胖癥。
Discriminations à foison
歧視比比皆是
Les personnes grosses sont parmi les plus discriminées. À compétences égales, pour un poste d'accueil, une candidate en surpoids a six fois moins de chance d'être recrutée qu'une femme dans la « norme » de poids et de couleur de peau.
胖人所受的歧視最多。在同等條件下,胖女生應聘前臺崗位成功率比標準體重和膚色的女生低六成。
Les personnes grosses sont aussi payées 18 % de moins que les autres, elles ont des difficultés à trouver un logement, à s'habiller, à voyager – souvent elles doivent réserver deux sièges – et même à être soignées. Parce que le matériel médical n'est souvent pas adapté, ou que les soignants et soignantes utilisent des propos culpabilisants.
胖人的薪水也比他人低18%,他們在找住所,穿衣,旅行都會存在困難——通常他們必須預定兩個座位。他們經常找不到合適的醫(yī)療設備,或因心存罪惡感,生了病無法甚至無法得到治療。
On ne choisit pas d'être grosse
肥胖不是我們的選擇
On pense souvent que si on est gros, c'est une simple question de volonté, et qu'il suffirait de moins manger. C'est beaucoup plus compliqué!
人們經常認為,人胖只是簡單的意志力問題,節(jié)食就行。但其實復雜多了!
Les personnes grosses le sont parfois devenues à cause d'un traitement médical. Ou parce qu'elles souffrent d'un climat familial qui ne les met pas en confiance. C'est ce que raconte Gabrielle Deydier, dans son livre On ne nait pas grosse : elle grossit notamment au départ parce qu'elle est atteinte du syndrome Stein-Leventhal, et aussi parce que sa mère se déteste, et se plaint toujours de se sentir grosse. Comme Gabrielle Deydier, 80 % des obèses qui souffrent de troubles alimentaires rapportent un climat familial hostile.
有的人因為治病而變胖,或者因不良的家庭氣氛自暴自棄而變胖。這就是加布里埃爾·戴迪耶在她的新書《我們不是生來肥胖》中告訴我們的:她一開始發(fā)胖,是因為她患有多囊卵巢綜合征,同時也是因為她被母親嫌棄,總是抱怨她的胖。像加布里埃爾·迪迪耶一樣,80%患有飲食失調癥的肥胖人群報告說,他們的家庭氣氛充滿敵意。
On peut prendre du poids aussi à cause de troubles mentaux, ou de violences sexuelles. Dans Hunger, Roxane Gay, raconte avoir pris du poids après le viol collectif subi à l'âge de 12 ans. Elle mange pour se protéger des hommes, pour se rendre intouchable. C'est l'histoire d'une faim qui guérit et qui tue à la fois.
我們還會因精神障礙或性暴力而體重增加。在《饑餓》中,羅克珊·蓋伊講述了自己在12歲時遭受的集體性暴力后體重增加的情況。她吃東西是為了保護自己免受男人的傷害,使自己無法被觸碰。這是一個關于饑餓可以同時治愈和毀滅的故事。
80 % des chirurgies bariatriques concernent des femmes
80%的減肥手術涉及女性
Et puis on a aussi plus de chances de devenir gros quand on a un faible niveau d’études ou qu'on gagne peu d'argent, parce que la bonne nourriture coûte cher. En France, un smicard sur quatre est obèse. Il y a aussi des facteurs génétiques.
當一個人受教育程度低或賺很少錢時,更容易發(fā)胖,因為好的食物會花費更多的錢。在法國,低收入人群中四人就有一人超重。其中也有遺傳因素。
Sachez qu'il y a autant d'obèses chez les femmes que chez les hommes, et pourtant, 80 % des chirurgies bariatriques concernent des femmes. Vous savez, ces chirurgies où une partie du ventre est ôtée, par exemple. Pour les femmes, c'est la double peine, parce qu'elles sont encore plus soumises aux diktats de beauté. Et c'est aussi pour cela que j'ai choisi le mot « grosse » !
要知道女性中肥胖癥人群和男性的一樣多,但是減肥手術80%是涉及女性的。您知道,那些切除了部分腹部的手術。對于女性而言,這是雙倍的痛楚,因為她們更容易屈服于對美麗的追求。這就是為什么我選擇“ 肥胖”這個詞!
上一篇:德語商務信函 Kündigungsschreiben: Fitnessstudio
下一篇:Masken noch nicht in den Schrank packen
- [焦點] 雅思6.5分:邁向國際舞臺的堅實基
- [焦點] 雅思備考黃金期揭秘:幾個月最合適
- [焦點] 揭秘雅思寫作高分秘籍:素材積累與
- [焦點] 寫作秘籍大放送!雅思寫作提分,我
- [焦點] 雅思寫作逆襲指南:解鎖小作文,告
- [焦點] 官方秘籍:如何擺脫“雅思緊張體質
- [焦點] 雅思聽力高分秘籍:避開陷阱,輕松
- [焦點] 雅思破7全攻略:不收藏后悔一年!
- [焦點] 8月雅思高分秘籍大公開!你準備好
- [焦點] 雅思考試小細節(jié)全攻略,助你順利過